Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Açık Bilim, Sanat Arşivi

Açık Bilim, Sanat Arşivi, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi tarafından doğrudan ve dolaylı olarak yayınlanan; kitap, makale, tez, bildiri, rapor gibi tüm akademik kaynakları uluslararası standartlarda dijital ortamda depolar, Üniversitenin akademik performansını izlemeye aracılık eder, kaynakları uzun süreli saklar ve yayınların etkisini artırmak için telif haklarına uygun olarak Açık Erişime sunar.

MSGSÜ'de Ara

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorHerkmen, Dilek
dc.date.accessioned2026-04-14T07:49:05Z
dc.date.available2026-04-14T07:49:05Z
dc.date.issued2022en_US
dc.identifier.isbn978-625-8414-03-5
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14124/10890
dc.descriptionEserin yayın hakları 2023 yılı itibarıyla yazar Dilek Herkmen'e devredilmiştir. Yazarın onayıyla tam metin olarak erişime açılmıştır.
dc.description.abstractXIII. yüzyıldan itibaren Oğuzların Anadolu‟ya gelip yerleşmesiyle Türkçenin batı kolunda Oğuz ağız özelliklerine göre gelişen yeni bir yazı dilinin ortaya çıktığı görülür. XIII. yüzyılın ikinci yarısı ile XV. yüzyılın ortalarına kadar süren bu dönem Eski Anadolu Türkçesi, Eski Türkiye Türkçesi, Eski Oğuz Türkçesi gibi adlarla adlandırılmıştır. İslâmiyet‟in etkisiyle Araplar ve İranlılarla yakın ilişkiler içinde bulunulan bu dönemde pek çok telif, tercüme ve uyarlama eserler meydana getirilmiştir. Bugünkü Türkçenin temelini oluşturan Eski Anadolu Türkçesi XV. yüzyılın ortalarına kadar yazı dili oluşturma sürecindedir. Osmanlı Türkçesine geçiş döneminde ise büyüyen ve gelişen Osmanlı İmparatorluğu‟nun dili olan Türkçe, bilim ve edebiyat dili olarak varlığını koruyup gelişmeye devam etmiştir. Bu süreçte Türkçe; Arapça, Farsça sözcüklerin, tamlamaların ve bazı dinî ifadelerin etkisi altında kalmıştır. Bu döneme ait eserlerde Türkçe sözcüklerin yanı sıra aynı anlamdaki Arapça ve Farsça karşılıklarının, ayrıca uzun ve süslü ifadelerin eserlerde yer almaya başlandığı görülür. Bu çalışmaya temel teşkil eden Mi῾rācü’n-Nebį Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesine geçiş dönemi eserlerindendir. Hz. Muhammed‟in Mescid-i Haram‟dan Mescidi Aksa‟ya giderek oradan semaya yükselmesi mucizesinin konu edildiği eser, İngiltere Milli Kütüphanesi‟nde 11726 numara ile kayıtlı olan Beyân-ı Oğuznâme adlı eserin arkasına eklenmiş 44b-51b varakları arasında yer alır. Mi῾rācü’n-Nebį‟nin müellifi ya da müstensihi bilinmemektedir. Kısmen harekeli olan eserin dil özellikleri ve söz varlığı Eski Anadolu Türkçesi dönemini yansıtmaktadır. Fakat bazı eklerin uyuma girmeye başlaması, ters uyumsuzluk örnekleri Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesine geçiş devri eserlerinden olduğunu göstermektedir.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.publisherPalet Yayınlarıen_US
dc.rightsYayın hakları yazara geçmiştir; yazar izniyle açık erişime sunulmuştur.en_US
dc.subjectMi'racü'n-Nebien_US
dc.subjectEski Anadolu Türkçesien_US
dc.titleMi'rācü'n-Nebī : Giriş-İnceleme-Metin-Notlar-Dizin-Tıpkıbasımen_US
dc.typebooken_US
dc.departmentFakülteler, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüen_US
dc.institutionauthorHerkmen, Dilek
dc.relation.publicationcategoryKitap - Ulusalen_US


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster