Mimar Sinan Fine Arts University Institutional Repository
DSpace@MSGSÜ digitally stores academic resources such as books, articles, dissertations, bulletins, reports, research data published directly or indirectly by Mimar Sinan Fine Arts University in international standarts, helps track the academic performance of the university, provides long term preservation for resources and makes publications available to Open Access in accordance with their copyright to increase the effect of publications.Search MSGSÜ
Yorumlar: resim, heykel, mimarlık
dc.contributor.author | Özer, Bülent | |
dc.date.accessioned | 2025-01-29T13:31:07Z | |
dc.date.available | 2025-01-29T13:31:07Z | |
dc.date.issued | 1986 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14124/9352 | |
dc.description.abstract | «YORUMLAR» Bülent Özer'in 1962'den bu yana kaleme aldığı yazılardan yüz üçünü belirli bir mantık silsilesi içerisinde bir araya getirmektedir. Yazar, bilinçli olarak, bunların dilini güncelleştirmeyi ya da belirli bir ortak paydaya bağlamayı denememiştir. Çünküi, özellikle de bu gibi alanlarda, dilimizin uzun yıllardır çalkantılar içinde bulunduğuna, tereddütler geçirdiğine ve kısacası henüz bir yerine oturmuşluktan, kararlılıktan, standartlaşmadan söz edilemeyeceğine inanmaktadır. Kendisi, kökleri herkesçe anlaşılıp sağlıklı olarak türetilebilecek bir öz Türkçe'den yana olmakla beraber, okuyucuda yanlış düşünceler, imajlar yaratabilecek yadırgatıcı kelimeleri kullanmaya; henüz eşdeğerleri bulmadığı gerekçesiyle bazı kelimelerden vazgeçip birtakım. kavramları yetersizce açıklanmaya ya da saptırmaya, kısacası derdini, meramını anlatamamaya karşıdır. Bu anlayışın oluşumunda, hoca ve konuşmacı olarak şimdiye kadarki gözlem ve deneyimlerinin payı çok büyüktür. Ayrıca, pratikteki izlenimlerine de dayanarak, neredeyse gerçekleşmiş diye nitelendirilebilecek, ve o halleriyle Latinler, Germenler, Anglosaksonlar, Slavlar, Araplar, Uzakdoğulular tarafından da hafif telaffuz farklarıyla kullanılan birtakım uluslararası terimlere sırt çevirmeyi de onaylamamakta; bunların Türkçe karşılıkları veya tanımlarıyla okuyucunun, dinleyicinin belleğine yerleşmesini son derece yararlı bulmaktadır. Nitekim, bu yapılmadığı takdirde, diğer uygar ülkelerdeki durumla kıyasla dış dünyayla ilişkileri eşi bulunmazcasına kopuk Türk aydınının giderek büsbütün yalnızlaşacağı, izole olup yabancılaşacağı kanısındadır. Tıbbın şakaya gelmez niteliği, dünyanın dört bucağındaki hekimlerin kendilerine özgü, gerçekten evrenselleşmiş bir birleştirici terimler dağarcığının, vokabülerin, terminolojinin yöresinde toplanmalarını kaçınılmaz kılınacaktır. Bu nedenlerden ötürü, yazar, birbirini izleyen otuz üç yazıdaki dil karışımının resim, heykel ve mimarlık alanlarında iletilmesi arzulanan mesajları -dildeki sürekli gelgite rağmen- yeterince açıklayabilecek çeşitliliğe sahip olduğunu ummaktadır. | en_US |
dc.language.iso | tur | en_US |
dc.publisher | Mimar Sinan Üniversitesi | en_US |
dc.rights | © Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi | en_US |
dc.subject | Sanatlar--Tarih | en_US |
dc.subject | Sanat | en_US |
dc.subject | Mimarlık | en_US |
dc.subject | Kültür | en_US |
dc.title | Yorumlar: resim, heykel, mimarlık | en_US |
dc.type | book | en_US |
dc.department | Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Kitap - Ulusal | en_US |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
Kitaplar [795]
MSGSU Books