Abstract
İslâm dinine mensup kimselerin, belirli ibadetleri gerçek-leştirebilmek için bir düzen dâhilinde bazı organları yıkayıp bazılarını mesh etme yoluyla yaptıkları temizliğe abdest denmektedir. Abdest, Arapçada "güzellik ve temizlik" ma-nasına gelen "vuzû’" kelimesi ile ifade edilmiştir. Bu kelime hadislerin pek çoğunda geçmesine rağmen Kur’an’da yer almamaktadır. Kur’an’da temizlenmeyi ve arınmayı ifade eden kelimeler, "zekâ" ve "tuhr" köklerinden türemekle beraber her iki kökün müştakları daha çok manevî bir temiz-liği ifade etmektedir.Çalış manın konusu, XV. yüzyıl mutasavvıflarından Cemâl-i Halvetî (ö. 1497)’nin, "Risâle fî Beyâni Esrâri’l-Vuzû‘i’z-Zâhiriyye ve’l -Ma‘neviyye" adlı, abdest hakkında yazdığı Arapça küçük bir risalesinin tercümesidir. Bu tercüme, "Terceme-i Esrâr -ı Vuzû’" adıyla Emirzâde Veli-yüddin Mer‘aşî tarafından 1852-53 yılında oldukça sade bir dilde kaleme alınmışt ır. Risalede abdest, zâhirine binaen yedi fasıl olarak tasnif edilmiş; abdestin sırlarının yanı sıra mârifet, ruhî abdest, zâhirî abdest ile nefis mertebeleri ara-sındaki münasebet gibi konular da ayet ve hadislerle destek-lenerek izah edilmeye çalışılmıştır.Çalışmada "Terceme-i Esrâr-ı Vuzû‘"un konusu ayrın-tılarıyla anlatılmış, çalışma sonunda ise risalenin çeviriya-zıya aktarılmış hâli sunulmuştur.
The ablutions is to clean certain organs in a way that they can do certain worship and to clean up some of them by means of mesh by those who belong to Islamic religion. The ablution is expressed in the word "vuzu" which means "beauty and cleanliness" in Arabic. This word does not take place in the Qur'an, although many of the hadiths pass through it. The words expressing cleansing and purifica-tion in the Qur'an are derived from the roots of "intelli-gence" and "evil", and both roots are more spiritual clean-sing. In this study, it is a translation of a small Arabic book written about the ablution named "Risale fi Beyani Esrari’l -Vuzuiz-Zahiriyye vel-Maneviyye" by Cemal-i Halveti (d. This translation was taken by Emirzade Veliyüddin Merasi in the name of "Terceme-i Esrar-ı Vuzu" in 1852-53 on a fairly simple level. The Risalee ablution was classified as seven chapters, building up the visual. In addition to the secrets of ablution, the subjects such as ingenuity, spiritual ablution, relationship between natural ablution and exquisite artifacts were also tried to be explained by supporting with verses and hadiths. In the study, "Terceme-i Esrar-ı Vuzu" was explained in detail, and at the end of the study, the treaty was presented to the translator.